外贸SOHO写开发信留意事项有那些
1.喜欢用奇奇怪怪的字体 很多人为了寻求醒目,总喜欢用很夸张的字体、色彩,甚至放大、加粗,再用...
1.喜欢用奇奇怪怪的字体
很多人为了寻求醒目,总喜欢用很夸张的字体、色彩,甚至放大、加粗,再用斜体等,其实一眼看上去会让人很不舒畅。经常给老外写E-mail的人会发觉,客人很少会用奇怪的字体或者粗体,甚至全体大写来写邮件,除了少数的非洲客人,我还没遇到过别的喜欢用独特字体的客户。欧美人一般对比常用的字体就是以下几种:Arial、Verdana、Calibri、TimesNewRoman,也有一些用Tahoma字体的,但相对少一点。一部分中国台湾地域和中国香港地域客人会用PMingLiU这种字体。至于色彩,一般都是黑色或者蓝色,别在一封邮件里涌现多种奇奇怪怪的色彩,像彩虹一样,看着不舒畅。
字体、字符、字号一定要统一,除非特殊强调的内容,不要用特别色彩和形体。一般客人在邮件里特殊加粗、大写,或者用红色标注的,肯定是特殊强调的内容。比如有个客人的邮件如下:
DearC,
PleasehelptosendthesamplestomyHKofficeBEFORETHISWEEKEND.Thanks
Rio
这就很明显了,客人用大写的目标是为了提示并强调,必需周末前寄出。这封邮件很简单,可能你不太容易疏忽,但是如果一封很长的邮件,里而详细确认各种规格的时候,突然加了句要你周末前寄样品,是很容易被疏忽的。
2.段落之间不隔行
段落之间不隔行的开发信也容易看得人头昏眼花,字全体都凑在一起,读起来太累,也就不会读了。
3.主动语态用得太多
英文信函中,如果你细心揣摩老外的行文方法,很少会充满We、I之类的人称,相反要多用被动语态。
比如说,我们明天会寄你样品。中国人喜欢说We';llsendyouthesamplestomorrow。这句话没错,语法正确,意思了解,但是老外就不喜欢这样说。他们通常会这样写Sampleswillbesenttoyoutomorrow。用的是被动语态,人称就没有了。
添加客服微信,获取相关业务资料。